![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2007, Copyright por www.ClubGS500.com.ar - Club Suzuki GS500 de Argentina. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PANEL DE INSTRUMENTOS
VELOCIMETRO (1)
|
PRECAUCION |
NOTA: Si el intermitente de giro no funciona adecuadamente debido al filamento de la bombilla o a un fallo del circuito, la lámpara indicadora parpadeara con mayor frecuencia de la normal para señalar al motorista la existencia de un problema.

CONMUTADOR DE LA LUZ DEL FARO
(1)
Si pone el conmutador en la posición
“HIGH”, se encenderá la luz larga.
En el momento de encenderse la luz larga, en el panel
de instrumentos se encenderá también la
luz indicadora de luz larga. Si pone el conmutador en
la posición “LOW”, se encenderá
la luz corta.
CONMUTADOR DE LA LUZ DE SEÑAL
DE GIRO (2)
Al poner el conmutador en la posición
“ß”, parpadearan las señales
de giro a la izquierda. Al ponerlo en “à”,
parpadearan las señales de giro a la derecha.
Para cancelar la operación de la señal
de giro, presione el conmutador.
ADVERTENCIA |
INTERRUPTOR DE LA BOCINA (3)
Presione este interruptor para que
suene la bocina.
INTERRUPTOR DE LA LUZ DE ADELANTAMIENTO
(4)
Presione este interruptor para encender
el faro.
PALANCA DE EMBRAGUE (5)
La palanca de embrague se emplea para
interrumpir la transmisión a la rueda trasera,
para arrancar el motor, o para cambiar de marcha. Al
apretar la palanca se embragara.

El carburador esta equipado con un sistema de cebado para facilitar el arranque cuando el motor esta frió. Cuando arranque el motor frió gire la palanca del cebador totalmente hacia usted. El cebador funciona mejor cuando el acelerador esta cerrado. Cuando el motor este caliente, no es necesario utilizar el sistema de cebado para arrancarlo.

INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR
(1)
El interruptor para apagar el motor
esta ubicado en la parte superior de la caja del interruptor
de la empuñadura derecha del manillar. Este es
un interruptor de tipo oscilante que gira en el centro.
En la posición “MARCHA” se conectara
el circuito de encendido y el motor funcionara. Este
interruptor funciona básicamente como interruptor
de emergencia. Al poner el interruptor en “OFF”
(parada) se desconectara el circuito de encendido y
no funcionara el motor de arranque.
BOTON DEL MOTOR DE ARRANQUE
(2)
Este botón se emplea para conectar
el motor de arranque. Con el interruptor de encendido
en la posición “ON” y la transmisión
en punto muerto, presione el botón para que funcione
el motor de arranque a fin de poner en marcha el motor
de la motocicleta.
NOTA: Esta motocicleta esta equipada con interruptores de enclavamiento para el circuito de encendido y el circuito del motor de arranque. El motor solamente podrá arrancarse si:
· La transmisión
esta en punto muerto y el embrague aplicado, o
· La transmisión esta engranada, el
soporte lateral esta completamente levantado y el embrague
aplicado.
PRECAUCION |
PALANCA DEL FRENO DELANTERO
(3)
El freno delantero se aplica apretando
suavemente la palanca del freno hacia la empuñadura
del acelerador. Este motocicleta dispone de un sistema
de freno de disco, motivo por el que no será
necesario aplicar demasiada presión para reducir
adecuadamente la velocidad de la máquina. Cuando se
apriete la palanca del freno, se encenderá la
luz indicadora del mismo.

La distancia entre el punto del manillar y la palanca del freno delantero puede ajustarse en cuatro posiciones. Para cambiar de posición, empuje la palanca del freno hacia delante y gire el ajustador hasta la posición deseada. Al cambiar la posición de la palanca del freno, siempre confirme si el ajustador se detiene en la posición correcta; o sea, si el saliente del sujetador de la palanca delantera encaja en la depresión del ajustador. Esta motocicleta se entrega desde fábrica con su ajustador en la posición 2.
ADVERTENCIA |
EMPUÑADURA DEL ACELERADOR
(4)
La velocidad del motor se controla
mediante la posición de la empuñadura
del acelerador. Para acelerar el motor, gírela
hacia usted. Para decelerar el motor, gírela
en sentido contrario.
CONMUTADOR DE ALUMBRADO (5)
Posición “1”
El faro y la luz trasera se apagan.
Posición “2”
La luz de estacionamiento y luz trasera
se encienden.
Posición “3”
El faro y la luz trasera se encienden.

Para abrir la tapa del depósito de combustible, levante la tapadera de la cerradura, inserte la llave de encendido en dicha cerradura, y gírela hacia la derecha. Con la llave todavía insertada, tire de ella hacia arriba para abrir la tapa. Para cerrar la tapa, empuje esta firmemente hacia abajo con la llave insertada en su cerradura.

(1) Nivel de combustible.
(2) Tubo de llenado.
ADVERTENCIA |
GRIFO DE COMBUSTIBLE
Esta motocicleta esta equipada con
un grifo de combustible del tipo automático con
diafragma. Tres posiciones son disponibles: “ON”
(abierto), “RES” (reserva) y “PRI”
(cebado).

POSICION “ON” (ABIERTO)
La posición normal de palanca
del grifo es la de “ON” (abierta). En esta
posición, no correrá ningún combustible
del grifo al carburador, a menos que el motor este en
movimiento o estando arrancado.

POSICION “RES”
(RESERVA)
Si el nivel del combustible en el deposito
fuese demasiado bajo, coloque la palanca en la posición
de “RES” para el tanque de reserva de 3.5
L. En esta posición, no fluirá combustible
de la llave de combustible al carburador.

POSICION “PRI”
(CEBADO)
Si la motocicleta permanece sin combustible,
o no se usa por un largo periodo de tiempo, es posible
que el carburador este seco. En este caso la llave debe
estar en la posición “PRI”. Esta
operación hará pasar directamente combustible
al carburador aunque el motor no tenga acceso. Cuando
arranque el motor, asegurarse de cambiar la posición
de la palanca a “ON”, o si es necesario
a “RES”.
PRECAUCION |
NOTA: Después de cambiar la palanca del grifo de combustible en la posición “RES”, se aconseja rellenar el depósito en la gasolinera más cercana. Después de repostar, cerciórese de poner el grifo en la posición “ON”.

Esta motocicleta posee una transmisión de 6 velocidades que funciona como se muestra. Para cambiar adecuadamente de marcha, tire de la palanca del embrague y cierre el estrangulador al mismo tiempo que presione la palanca para reducir. El punto muerto se encuentra entre baja y segunda. Cuando desee pasar a punto muerto, presione o levante la palanca hasta la mitad entre baja y segunda.
PRECAUCION |
Reduzca la velocidad antes de reducir la marcha. Cuando reduzca la marcha, la velocidad del motor debería incrementarse antes de que se acople el embrague. Esto evitara un desgaste innecesario a los componentes del tren de transmisión y a la rueda trasera.

Al pisar el pedal del freno trasero, se aplicara tal freno. La luz del freno se encenderá cuando se aplique dicho freno.

Para desenclavar el seguro del sillín, inserte la llave del encendido en el seguro y gírela en sentido horario. Para enclavar el sillín deslice el gancho del sillín hacia el retenedor del gancho del sillín y empújelo firmemente hacia abajo.
Porta cascos
Debajo del asiento existen porta cascos.
Para emplearlos, abra el asiento delantero, enganche
el anillo de apriete del casco en el porta casco, y
cierre el asiento.
ADVERTENCIA |

La precarga del resorte de la suspensión delantera es ajustable. El ajuste podrá realizarse en siete posiciones. Para ajustar la precarga del resorte, gire el ajustador (1) hacia la derecha o hacia la izquierda hasta la posición deseada después de haber quitado todo el peso de las horquillas delanteras. La posición 7 proporciona la precarga del resorte más liviana, y la posición 1 la más rígida. El ajuste estándar de precarga del resorte es la posición 4.
ADVERTENCIA |
La precarga del resorte de la suspensión trasera puede ajustarse para compensar la carga, el estilo de conducción del motorista, y las condiciones del camino. El ajuste podrá realizarse en siete posiciones. Para cambiar el reglaje de la precarga del resorte, coloque la motocicleta sobre el resorte hasta la posición deseada, por medio del ajustador provisto en el juego de herramientas. La posición 1 provee la tensión elástica más blanda, y la posición 7 la más dura. Esta motocicleta se entre de fábrica con el ajustador en la posición 4.

Esta motocicleta esta equipada con un caballete central y un caballete lateral.
CABALLETE CENTRAL (1)
Para poner la motocicleta sobre el
soporte central, coloque su pie sobre la extensión
del soporte y empuje la motocicleta hacia atrás
y hacia arriba, con su mano derecha colocada en la agarradera
del acompañante, mientras se sujeta el manillar
con su mano izquierda.
CABALLETE LATERAL (2)
Se provee un interruptor de enclavamiento
para desconectar el circuito de encendido cuando el
soporte lateral esta bajado y la transmisión
esta metida en alguna velocidad.
El interruptor del soporte/enclavamiento del encendido trabaja de la forma siguiente:
· Si el soporte lateral esta
bajado y la transmisión en una marcha, el motor
no podrá arrancarse.
· Si el motor esta funcionando y mete una marcha
con el soporte bajado, el motor dejara de funcionar.
· Si el motor esta en funcionamiento y baja el
soporte lateral con una marcha metida, el motor se parara.
ADVERTENCIA |
Si se experimentan golpeteos, sustituya la gasolina por otra de más octanos, o de otra marca, porque existen diferencias entre las diversas marcas.
ACEITE DE MOTOR
Utilice aceite para motor de 4 tiempos
de calidad premiada para asegurar la larga vida de servicio
de su motocicleta. Utilice solo aceites que están
clasificados SF o SG bajo la clasificación de
servicio API. La viscosidad recomendada es SAE 10W-40.
Si no encuentra aceite para motor SAE 10W-40, seleccione
uno alternativo de acuerdo a la tabla siguiente.

RODAJE
En el prefacio se explico lo importante
que es el rodaje apropiado para lograr la máxima
duración y rendimiento de su nueva Suzuki. A
continuación se explican los procedimientos apropiados
de rodaje.
RECOMENDACIÓN SOBRE
LA VELOCIDAD MAXIMA DEL MOTOR
En esta tabla se muestra la velocidad
máxima del motor recomendada durante el periodo
de rodaje.
| Inicial 800 km | Menos de 5000 rpm |
| Hasta 1600 km | Menos de 8000 rpm |
| Mas de 1600 km | Menos de 1000 rpm |
VARIE LA VELOCIDAD DEL MOTOR
La velocidad del motor deberá
variarse, no mantenerse constante. Esto hará
que las piezas se “carguen” de presión,
y después se descarguen, permitiendo que se enfríen.
Esto ayuda al proceso de acoplamiento de las piezas.
Para asegurar este proceso de lo acoplamiento, es esencial
que los componentes del motor se vean sometidos a cierto
esfuerzo durante el rodaje. No aplique excesiva carga
al motor.
EVITE LA VELOCIDAD BAJA CONSTANTE
Si hace funcionar el motor a baja velocidad
constante (poca carga) es posible que las piezas se
pulan y no se asienten. Acelere el motor libremente
a través de las marchas sin sobrepasar los límites
máximos recomendados. Sin embargo, evite acelerar
a fondo durante los primeros 1600 km.
DEJE QUE EL ACEITE DEL MOTOR
CIRCULE ANTES DE CONDUCIR
Deje que el motor funcione suficientemente
al ralenti después de arrancarlo en caliente
o frió antes de aplicarle carga o acelerarlo.
Esto permitirá que el aceite lubricante llegue
a todos los componentes críticos del motor.
REALICE EL PRIMER, Y MÁS
CRÍTICO, SERVICIO DE MANTENIMIENTO
El servicio inicial (mantenimiento
a los 1000 km) es el más importante para la motocicleta.
Durante la operación de rodaje, todos los componentes
del motor se acoplaran y asentaran entre si. El mantenimiento
requerido como parte del servicio inicial incluye la
corrección de todos los ajustes, el apriete de
todos los dispositivos de sujeción, y el reemplazo
del aceite sucio. La realización a tiempo de
este servicio le ayudara a obtener la mayor duración
útil y el máximo rendimiento de su motocicleta.
PRECAUCION |
INSPECCION
ANTES DE MONTAR
Antes de montar en la motocicleta,
cerciórese de comprobar los puntos siguientes.
No desestime nunca la importancia de estas comprobaciones.
Realice todas ellas antes de montar en la motocicleta.
| Dirección | |
| o Suavidad | |
| o Libertad de movimiento | |
| o Ausencia de juego y aflojamiento | |
| Acelerador | |
| o Juego correcto en el cable del acelerador | |
| o Operación suave y retorno positivo de la empuñadura del acelerador hasta la posición de cierre | |
| Embrague | |
| o El cable tiene el juego correcto | |
| o Funciona suavemente | |
| Frenos | |
| o Nivel de liquido del deposito por encima de la línea “LOWER” | |
| o Juego correcto de la palanca y el pedal | |
| o Ausencia de “esponjosidad” | |
| o Ausencia de fugas de liquido | |
| Combustible | |
| o Combustible suficiente para la distancia planeada | |
| Batería | |
| o Electrolite por encima de la línea “LOWER” | |
| Cadena de transmisión | |
| o tensión apropiada | |
| o Lubricación adecuada | |
| Neumáticos | |
| o presión correcta | |
| o Profundidad del dibujo adecuada | |
| o Ausencia de rajas y cortes | |
| Aceite del motor | |
| o Nivel correcto | |
| Alumbrado | |
| o Operación de todas las luces e indicadores | |
| Bocina | |
| o Funcionamiento correcto | |
| Interruptor de parada de motor | |
| o Funcionamiento correcto | |
| Interruptor de soporte lateral/enclavamiento del encendido | |
| o Funcionamiento apropiado |
ADVERTENCIA |
ADVERTENCIA |
PRECAUCION |
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
· Asegúrese de que el
grifo de combustible este en la posición “ON”
y el interruptor de parada del motor en la posición
“”.
· Inserte la llave de encendido en el interruptor
de encendido y póngala en la posición
“ON”.
· Ponga la transmisión en punto muerto.
NOTA: Esta motocicleta esta equipada con interruptores de enclavamiento para el circuito de encendido y el circuito de encendido y el circuito del motor de arranque. El motor solamente podrá arrancarse si:
· La transmisión
esta en punto muerto y el embrague aplicado, o
· La transmisión esta engranada, el
soporte lateral esta completamente levantado y el embrague
aplicado.
Cuando el motor este frió:
1. Gire la palanca de estrangulación
del carburador completamente hacia usted.
2. Cierre la empuñadura del acelerador y presione
el interruptor del motor de puesta en marcha eléctrico.
3. Inmediatamente después de que se ponga en
marcha el motor, ponga la palanca de estrangulación
en la posición intermedia y caliente el motor.
4. Ponga la palanca de estrangulación en la posición
de desacoplada.
Cuando el motor este caliente:
1. Abrir la empuñadura del acelerador
entre 1/8 y ¼ de vuelta.
2. Presionar el interruptor del motor de arranque eléctrico.
NOTA: La operación del sistema de estrangulación del carburador no es necesaria cuando el motor esta caliente.
PUESTA EN MARCHA
Meta el embrague y haga una pausa momentánea.
Meta la primera marcha apretando el pedal de cambio
hacia abajo. Gire la empuñadura del acelerador
hacia usted y al mismo tiempo suelte el embrague cuidadosa
y suavemente. Al tiempo que el embrague se acopla, la
motocicleta se pondrá en marcha. Para cambiar
a la velocidad superior próxima, acelere suavemente,
luego cierre el acelerador y al mismo tiempo jale hacia
dentro la palanca del embrague. Levante la palanca de
cambios hacia la posición de velocidad siguiente
y libere la palanca de embrague y abra de nuevo el acelerador.
Seleccione la velocidad de esta manera hasta que se
alcance la velocidad máxima.
NOTA: Esta motocicleta dispone de un interruptor del soporte lateral/enclavamiento del encendido. Si mete una marcha cuando el soporte lateral este bajado, el motor se parara.
EMPLEO DE LA TRANSMISION
La transmisión sirve para mantener
el motor funcionando suavemente en su gama de velocidades
de operación normal. La relación de marchas
ha sido cuidadosamente elegida de acuerdo con las características
del motor. El motociclista deberá seleccionar
siempre la marcha mas adecuada a las condiciones existentes.
No haga patinar nunca el embrague para controlar la
velocidad, sino reduzca la marcha para permitir que
el motor funcione dentro de su gama operacional normal.
PRECAUCION |
CONDUCCION EN CUESTAS
· Al subir cuestas empinadas,
la motocicleta puede comenzar a perder velocidad y mostrar
falta de potencia. En este punto, tendrá que
cambiar a una marcha inferior a fin de que el motor
vuelva a funcionar dentro de su gama de potencia normal.
Cambie rápidamente para evitar que la motocicleta
pierda ímpetu.
· Cuando desciende una pendiente larga y empinada, emplee la compresión de motor para asistir los frenos pasando a una marcha inferior. La aplicación continua de freno puede calentar demasiado los frenos y reducir su eficacia.
· Sin embargo, tenga cuidado para evitar que el motor se sobre revolucione.
PARADA Y ESTACIONAMIENTO
1. Gire la empuñadura del acelerador
alejándola de usted a fin de cerrar completamente
el acelerador.
2. Aplique los frenos delantero y trasero uniformemente
y al mismo tiempo.
3. Reduzca la marcha a medida que disminuya la velocidad.
4. Seleccione el punto muerto con la palanca del embrague
apretada hacia la empuñadura (posición
de embrague) justamente antes de que la motocicleta
se detenga. El punto muerto podrá confirmarse
observando la luz indicadora de punto muerto.
ADVERTENCIA |
NOTA: Antes de cambiar de marcha, reduzca la velocidad. Cuando cambie de marcha a otra inferior, la velocidad del motor deberá aumentar antes de desembragar. Esto es para evitar el desgaste innecesario de los componentes del mecanismo de transmisión y del neumático trasero.
5. Estacione la motocicleta sobre una superficie plana y firme para que no se caiga.
ADVERTENCIA |
NOTA: Cuando tenga que estacionar la motocicleta sobre el soporte lateral en una pendiente ligera, la parte frontal de la motocicleta deberá estar encarada hacia arriba para evitar que se deslice de su soporte lateral.
Usted podrá dejar la motocicleta con la 1ª metida para evitar que se deslice de su soporte lateral. Antes de arrancar el motor, póngala en punto muerto.
6. Desconecte “OFF” el
interruptor de encendido.
7. Gire el manillar totalmente hacia la izquierda y
bloquee la dirección para seguridad.
8. Extraiga la llave de encendido.
Información de Contacto:
Monzón Fernando O.
email: info@clubgs500.com.ar
Cel. 0291-154606586
Ultima actualización 27.08.07 8:01 PM