2007, Copyright por www.ClubGS500.com.ar - Club Suzuki GS500 de Argentina.

Manual del Usuario

 

GS500E

 

USO Y MANTENIMIENTO

 

Este manual debe ser considerado una parte permanente de la motocicleta y debe acompañar a la motocicleta cuando esta es vendida o comúnmente transferida a un nuevo propietario u operador. El manual contiene información importante por lo que debe ser leído con atención previamente a la utilización de la motocicleta.


IMPORTANTE

INFORMACION PARA EL RODAJE DE SU MOTOCICLETA
Los primeros 1600 kilómetros son los más importantes para la duración de su motocicleta. El rodaje apropiado durante estos kilómetros le ayudara a asegurar la máxima duración y el mejor rendimiento de su nueva motocicleta. Las piezas Suzuki están fabricadas con materiales de gran calidad, y las piezas maquinadas están acabadas con las tolerancias estrictas. El rodaje apropiado permite que las superficies maquinadas se pulan y se acoplen uniformemente entre si.

La fiabilidad y el rendimiento de la motocicleta dependen de los cuidados especiales y de la moderación ejercida durante el periodo de rodaje. Es especialmente importante que evite que el motor funcione de forma que sus piezas queden expuestas a un calentamiento excesivo.

Con respecto a las recomendaciones especificas para el rodaje, consulte la sección RODAJE.

ADVERTENCIA / PRECAUCION / NOTA
Lea este manual y siga cuidadosamente sus instrucciones. Para enfatizar la información especial, las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCION y NOTA tienen un significado especial y deberán revisarse cuidadosamente.

ADVERTENCIA
La seguridad personal del motociclista esta en juego. El ignorar esta información puede resultar en lesiones del motociclista.

 

PRECAUCION
Estas instrucciones señalan procedimiento de servicio o precauciones especiales que habrá que seguir para evitar dañar la máquina.

NOTA: Aquí se ofrece información especial para facilitar el mantenimiento o para aclara instrucciones importantes.


PREFACIO
El motociclismo es uno de los deportes más estimulantes y, para asegurar su disfrute, deberán familiarizarse completamente con la información ofrecida en este Manual del propietario antes de montar la motocicleta.

En este manual se describen los cuidados y el mantenimiento apropiados que su motocicleta requiere. Si sigue estas instrucciones al pie de la letra, asegurara una larga duración sin averías de su motocicleta. El concesionario Suzuki posee mecánicos especializados que han sido entrenados para ofrecer el mejor servicio posible a su máquina. empleando las herramientas y los equipos correctos.

Toda la información, ilustraciones, fotografías, y especialmente contenidas en este manual, se basan en la información mas reciente sobre el producto disponible en el momento de la publicación. Debido a mejoras u otros cambios, es posible que existan ciertas discrepancias en este manual. Suzuki se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento.

Tenga en cuenta que este manual se aplica a todas las especificaciones para todos los destinos respectivos, y explica todos los equipos. Por lo tanto, su modelo puede tener funciones estándar diferentes de las indicadas en este manual.

SUZUKI MOTOR CORPORATION

© COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 1996


INDICE  
   
INFORMACIONES PARA EL COMPRADOR  
LOCALIZACION DE LAS PIEZAS  
CONTROLES  
  LLAVE
  INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
  PANEL DE INSTRUMENTOS
  MANILLAR IZQUIERDO
  PALANCA DEL STARTER
  MANILLAR DERECHO
  TAPA DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE
  GRIFO DE COMBUSTIBLE
  PEDAL DE CAMIO DE MARCHAS
  PEDAL DEL FRENO TRASERO
  CERRADURA DEL SILLIN Y PORTACASCOS
  SUSPENSION DELANTERA
  SUSPENSION TRASERA
  SOPORTE
COMBUSTIBLE Y ACEITE RECOMENDADOS  
RODAJE  
INSPECCION ANTES DE MONTAR  
CONSEJOS SOBRE LA CONDUCCION  
  PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
  PUESTA EN MARCHA
  EMPLEO DE LA TRANSMISION
  CONDUCCION EN CUESTAS
  PARADA Y ESTACIONAMIENTO
INSPECCION Y MANTENIMIENTO  
  PLAN DE MANTENIMIENTO
  HERRAMIENTAS
  EXTRACCION DE LAS CUBIERTAS DEL BASTIDOR
  PUNTOS DE LUBRICACION
  BATERIA
  FILTRO DE AIRE
  BUJIA
  CONDUCCION DEL COMBUSTIBLE
  ACEITE DEL MOTOR
  CARBURADOR
  EMBRAGUE
  CADENA DE TRANSMISION
  FRENOS
  NEUMATICOS
  INTERRUPTOR DEL SOPORTE LATERAL/ENCLAVAMIENTO DEL ENCENDIDO
  DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA
  DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA
  REEMPLAZO DE BOMBILLAS
  FUSIBLE
LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS  
LIMPIEZA DE LA MOTOCICLETA  
PROCEDIMIENTOS DE ALMACENAMIENTO  
ESPECIFICACIONES  

INFORMACION PARA EL COMPRADOR
CONSEJOS Y PRECAUCIONES SOBRE LA INSTALACION DE ACCESORIOS
Existe una gran variedad de accesorios disponibles para los propietarios de una Suzuki. Suzuki no puede controlar directamente la calidad ni la conveniencia de los accesorios que usted pueda adquirir. La instalación de accesorios inadecuados puede conducir a condiciones de operación insegura. Suzuki no puede probar cada uno de los accesorios que existen a la venta, ni las combinaciones de todos los accesorios disponibles. Sin embargo, el concesionario Suzuki puede ayudarle a seleccionar accesorios de calidad, e instalarlos correctamente.

Tenga mucho cuidado en la elección e instalación de accesorios en su Suzuki. Hemos desarrollado algunas directrices generales que le ayudaran a decidir si debe y como equipar su motocicleta.

· No sobrepase nunca el peso bruto nominal del vehículo (G.V.R.). El G.V.R. es el peso combinado de la máquina., los accesorios, la carga útil, y el motociclista. Cuando seleccione los accesorios, tenga en cuenta el peso del motociclista así como el de los accesorios. El peso adicional de los accesorios puede no solo crear una condición de conducción insegura, sino también afectar la maniobrabilidad de la dirección.

G.V.R.: 380 kg
Con la presión de las ruedas siguiente (en frió)
Delantera: 2.25 kg/cm2
Trasera: 2.80 kg/cm2

· Cada vez que instale peso adicional o accesorios que afecten la aerodinámica, deberán colocarse lo mas bajos, pegados, y cerca del centro de gravedad posible de la motocicleta. Las abrazaderas de montaje y demás aditamentos deberán comprobarse cuidadosamente para asegurarse de que están montados de forma rígida e inmovible. El montaje poco seguro puede hacer que el peso se desplace y crear una condición inestable peligrosa.

· Inspeccione para ver si existe una altura libre sobre el suelo y un Ángulo de inclinación apropiados. Una carga incorrectamente montada podría reducir críticamente estos dos factores de seguridad. Además, cerciórese de que la “carga” no interfiera el funcionamiento de la suspensión, la dirección, ni demás operaciones de control.

· Los accesorios instalados en el manillar o en el área de la horquilla delantera pueden crear problemas serios de estabilidad. Este peso extra hará que la motocicleta responda menos al control de la dirección. El peso puede causar también oscilaciones en el extremo delantero y conducir a problemas de inestabilidad. Los accesorios añadidos al manillar o a la horquilla delantera deberán ser lo más ligeros y menores posibles.

· La motocicleta puede verse afectada por una condición de elevación o por inestabilidad en vientos de costado, o cuando sea adelantada, o adelante vehículos grandes. Los accesorios inadecuadamente instalados o mal diseñados pueden resultar en una condición de conducción insegura. Por lo tanto, habrá que tener mucho cuidado al seleccionar e instalar cualquier accesorio.

· Ciertos accesorios desplazan al motociclista de su posición de conducción normal. Esto limitara la libertad de movimiento del motociclista y puede limitar su capacidad de control.

· Los accesorios eléctricos adicionales pueden sobrecargar el sistema eléctrico existente. Una sobrecarga excesiva puede dañar los conjuntos de conductores o crear una situación peligrosa debido a la perdida de energía eléctrica durante el funcionamiento de la motocicleta.

Cuando transporte una carga en la motocicleta, móntela lo mas baja y cerca posible de la máquina. Una carga inadecuadamente montada puede crear un centro de gravedad muy peligroso y hacer que la motocicleta sea difícil de manejar. El tamaño de la “carga” puede afectar también la aerodinámica y la maniobrabilidad de la motocicleta. Equilibre la carga entre los lados izquierdo y derecho de la motocicleta, y amárrela con seguridad.


MODIFICACION
La modificación de la motocicleta o la extracción de los equipos originales puede hacer que esta se convierta en un vehículo inseguro o ilegal.

RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD PARA MOTOCICLISTAS
El motociclismo es un deporte divertido y excitante. El motociclismo requiere también precauciones extra para asegurar la seguridad del motociclista y del acompañante. Estas precauciones son:

LLEVAR PUESTO EL CASCO
El equipo de seguridad de la motocicleta comienza con un casco de seguridad de buena calidad. Una de las lesiones mas serias que pueden ocurrir es la de la cabeza. Lleve SIEMPRE un casco adecuadamente aprobado. También deberá llevar alguna protección para los ojos.

ROPA PARA MONTAR
Los vestidos sueltos pueden ser incómodos e inseguros cuando se monta en motocicleta. Elija ropa de buena calidad especial para montar en motocicleta.

INSPECCION ANTES DE MONTAR
Revise a fondo las instrucciones de la sección “INSPECCION ANTES DE MONTAR” de este manual. No se olvide de realizar una inspección completa de seguridad del motociclista y del acompañante.

FAMILIARIZARSE CON LA MOTOCICLETA
Su habilidad y conocimientos de mecánica forman los cimientos para unas prácticas de manejo seguras. Le sugerimos que practique montando en su motocicleta en lugares sin trafico hasta que se familiarice bien con la máquina. y sus controles. Recuerde que la práctica perfecciona.

CONOZCA SUS LÍMITES
Conduzca en todo momento dentro de los límites de su propia habilidad. El conocimiento de estos límites y la permanencia dentro de ellos le ayudaran a evitar accidentes.

SEA ESPECIALMENTE PRUDENTE LOS DIAS QUE HAGA MAL TIEMPO
La conducción en días de mal tiempo, especialmente los lluviosos, requiere una precaución especial. Las distancias de frenado se duplican en los días lluviosos. No vaya sobre las marcas pintadas de la carretera, las tapas de alcantarillado, ni las zonas que parezcan estar grasientas, ya que estas pueden ser especialmente resbaladizas. Tenga una precaución extrema en los pasos a nivel del ferrocarril y en las rejillas metálicas, y en los puentes. Siempre que tenga dudas sobre las condiciones de la carretera, reduzca la velocidad!


LOCALIZACION DE LOS NUMEROS DE SERIE

Numeros de Serie

Los números de serie del bastidor y/o el motor se utilizan para matricular la motocicleta. También se emplean para ayudar al concesionario Suzuki a la hora de pedir piezas o consultar información de servicio especial. El numero de bastidor (1) esta estampado en el tubo del cabezal de dirección. El numero de serie del motor (2) esta estampado en conjunto del carter.

Anote estos números para su futura referencia.


LOCALIZACION DE LAS PIEZAS

Localizacion de las piezas

1) Palanca del embrague
2) Interruptores del manillar izquierdo
3) Palanca de starter
4) Velocímetro
5) Interruptor de encendido
6) Cuentarrevoluciones
7) Deposito de liquido del freno delantero
8) Interruptores del manillar derecho
9) Empuñadura del acelerador
10) Palanca del freno delantero
11) Tapa del deposito de combustible

Localizacion de las piezas

12) Tornillo de tope de la mariposa
13) Grifo de combustible
14) Batería
15) Porta cascos
16) Cerradura del sillín
17) Herramientas
18) Asidero
19) Pedal de cambio de marchas
20) Caballete central
21) Caballete lateral
22) Reposapiés
23) Reposapiés para el pasajero

Localizacion de las piezas

24) Deposito de liquido del freno trasero
25) Fusible
26) Filtro de aire
27) Carburador
28) Bujía
29) Interruptor de la luz del freno trasero
30) Pedal del freno trasero
31) Tapón del orificio de llenado de aceite del motor
32) Tapón de drenaje de aceite
33) Filtro de aire

CONTROLES
LLAVE

Llaves

Esta motocicleta esta equipada con un par de llaves de encendido idénticas. Guarde la llave de repuesto en un lugar seguro.

El numero de la llave esta estampado en una placa suministrada con las llaves. Este número se emplea para hacer llaves de reemplazo. Anote el número de su llave en el recuadro siguiente para futuras referencias.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

Interruptor de encendido

El interruptor de encendido posee 4 posiciones:

POSICION “OFF” (desconexión)
Todos los circuitos eléctricos están desenergizados. El motor no arranca. La llave podrá extraerse.

POSICION “ON” (conexión)
En esta posición, el circuito de encendido se cierra y es posible arrancar el motor. La llave no podrá extraerse del interruptor de encendido en esta posición.

POSICION “LOCK” (bloqueo)
Para bloquear la dirección, gire el manillar completamente hacia la izquierda. Presione hacia abajo la llave, gírela hasta la posición “LOCK”, y extráigala. Todos los circuitos eléctricos se desconectaran.

Interruptor de encendido

POSICION “P” (estacionamiento)
Cuando estacione la motocicleta, bloquee la dirección y gire la llave hasta la posición “P”. La llave podrá extraerse, y la luz de posición y la luz de cola permanecerá encendida. Esta posición es muy útil para aumentar la visibilidad al estacionar la motocicleta en un andén durante la noche.

ADVERTENCIA
· Antes de girar el interruptor de encendido hasta la posición “P” (estacionamiento) o “LOCK” (bloqueo), para la motocicleta y apóyela en el soporte central.
· No intente nunca mover la motocicleta cuando la dirección este bloqueada, ya que podría perder el equilibrio.

PANEL DE INSTRUMENTOS

Panel de Instrumentos

VELOCIMETRO (1)
El velocímetro indica la velocidad de marcha en millas y/o kilómetros por hora.

ODOMETRO (2)
El odómetro registra la distancia total que se ha conducido la motocicleta.

CONTADOR DE TRAYECTO (3)
El contador de trayecto es un odómetro que puede ponerse a cero y esta situado en el conjunto del velocímetro. Puede emplearse para indicar la distancia recorrida en viajes cortos o entre paradas para reposar. Gire el botón (4) a la izquierda para volver el medidor a cero.

TACOMETRO (5)
El tacómetro indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto (rpm).

LUZ DEL INDICADOR DE PRESION DE ACEITE (6)
Este indicador se encenderá cuando la presión de aceite del motor este por debajo del normal de funcionamiento. Este indicador deberá encenderse cuando el interruptor de encendido este en “ON” y el motor no este en funcionamiento. Tan pronto como arranque el motor, deberá apagarse.

PRECAUCION
Cuando quiera que se encienda el indicador de presión del aceite, indicando que no hay presión de aceite, parar inmediatamente el motor. Comprobar primero el nivel del aceite y verificar que el motor tenga la cantidad apropiada de aceite. Si el nivel del aceite estuviese bajo, añadir mas aceite hasta que esta alcance el nivel apropiado. Si la luz no se apaga todavía, llamar al concesionario autorizado de Suzuki para que este inspeccione la motocicleta y determine la avería. No poner en funcionamiento la motocicleta cuando la luz este encendida ya que esto podría causar serios daños en las piezas interiores del motor o de la caja de cambios.

LUZ INDICADORA DE PUNTO MUERTO (7)
Esta luz verde permanecerá encendida cuando la transmisión este en punto muerto. La luz se apagara cuando meta cualquier marcha.

LUZ INDICADORA DE SEÑAL DE GIRO (8)
Cuando este accionando las señales de giro, hacia la derecha o hacia la izquierda, esta luz indicadora parpadeara al mismo tiempo.

NOTA: Si el intermitente de giro no funciona adecuadamente debido al filamento de la bombilla o a un fallo del circuito, la lámpara indicadora parpadeara con mayor frecuencia de la normal para señalar al motorista la existencia de un problema.

LUZ INDICADORA DE LUZ LARGA (9)
Esta luz indicadora azul permanecerá encendida cuando se conecte la luz larga del faro.

MANILLAR IZQUIERDO

Manillar Izquierdo

CONMUTADOR DE LA LUZ DEL FARO (1)
Si pone el conmutador en la posición “HIGH”, se encenderá la luz larga. En el momento de encenderse la luz larga, en el panel de instrumentos se encenderá también la luz indicadora de luz larga. Si pone el conmutador en la posición “LOW”, se encenderá la luz corta.

CONMUTADOR DE LA LUZ DE SEÑAL DE GIRO (2)
Al poner el conmutador en la posición “ß”, parpadearan las señales de giro a la izquierda. Al ponerlo en “à”, parpadearan las señales de giro a la derecha. Para cancelar la operación de la señal de giro, presione el conmutador.

ADVERTENCIA
Emplee las señales de giro siempre que desee cambiar de carril o realizar un giro. Cerciórese de apagar las señales de giro al finalizar la maniobra de giro o de cambio de carril.

INTERRUPTOR DE LA BOCINA (3)
Presione este interruptor para que suene la bocina.

INTERRUPTOR DE LA LUZ DE ADELANTAMIENTO (4)
Presione este interruptor para encender el faro.

PALANCA DE EMBRAGUE (5)
La palanca de embrague se emplea para interrumpir la transmisión a la rueda trasera, para arrancar el motor, o para cambiar de marcha. Al apretar la palanca se embragara.

PALANCA DEL STARTER

Starter

El carburador esta equipado con un sistema de cebado para facilitar el arranque cuando el motor esta frió. Cuando arranque el motor frió gire la palanca del cebador totalmente hacia usted. El cebador funciona mejor cuando el acelerador esta cerrado. Cuando el motor este caliente, no es necesario utilizar el sistema de cebado para arrancarlo.

MANILLAR DERECHO

Manillar Derecho

INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR (1)
El interruptor para apagar el motor esta ubicado en la parte superior de la caja del interruptor de la empuñadura derecha del manillar. Este es un interruptor de tipo oscilante que gira en el centro. En la posición “MARCHA” se conectara el circuito de encendido y el motor funcionara. Este interruptor funciona básicamente como interruptor de emergencia. Al poner el interruptor en “OFF” (parada) se desconectara el circuito de encendido y no funcionara el motor de arranque.

BOTON DEL MOTOR DE ARRANQUE (2)
Este botón se emplea para conectar el motor de arranque. Con el interruptor de encendido en la posición “ON” y la transmisión en punto muerto, presione el botón para que funcione el motor de arranque a fin de poner en marcha el motor de la motocicleta.

NOTA: Esta motocicleta esta equipada con interruptores de enclavamiento para el circuito de encendido y el circuito del motor de arranque. El motor solamente podrá arrancarse si:

· La transmisión esta en punto muerto y el embrague aplicado, o
· La transmisión esta engranada, el soporte lateral esta completamente levantado y el embrague aplicado.

PRECAUCION
No engrane el motor del arrancador durante más de cinco segundos cada vez ya que esto ocasionaría que se sobrecalentase el arnés de alambres y el motor arrancador. Si el motor no arranca después de unas repetidas veces, compruebe los sistemas de suministro de combustible y de encendido. (Refiere a la sección “LOCALIZACION DE AVERIAS”).

PALANCA DEL FRENO DELANTERO (3)
El freno delantero se aplica apretando suavemente la palanca del freno hacia la empuñadura del acelerador. Este motocicleta dispone de un sistema de freno de disco, motivo por el que no será necesario aplicar demasiada presión para reducir adecuadamente la velocidad de la máquina. Cuando se apriete la palanca del freno, se encenderá la luz indicadora del mismo.

Ajuste de la palanca del freno delantero

Freno Delantero

La distancia entre el punto del manillar y la palanca del freno delantero puede ajustarse en cuatro posiciones. Para cambiar de posición, empuje la palanca del freno hacia delante y gire el ajustador hasta la posición deseada. Al cambiar la posición de la palanca del freno, siempre confirme si el ajustador se detiene en la posición correcta; o sea, si el saliente del sujetador de la palanca delantera encaja en la depresión del ajustador. Esta motocicleta se entrega desde fábrica con su ajustador en la posición 2.

ADVERTENCIA
No intente nunca cambiar la posición de la palanca del freno delantero mientras conduzca, ya que podría perder el control.

Freno Delantero

EMPUÑADURA DEL ACELERADOR (4)
La velocidad del motor se controla mediante la posición de la empuñadura del acelerador. Para acelerar el motor, gírela hacia usted. Para decelerar el motor, gírela en sentido contrario.

CONMUTADOR DE ALUMBRADO (5)
Posición “1”
El faro y la luz trasera se apagan.

Posición “2”
La luz de estacionamiento y luz trasera se encienden.

Posición “3”
El faro y la luz trasera se encienden.

TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

Tapa de Deposito

Para abrir la tapa del depósito de combustible, levante la tapadera de la cerradura, inserte la llave de encendido en dicha cerradura, y gírela hacia la derecha. Con la llave todavía insertada, tire de ella hacia arriba para abrir la tapa. Para cerrar la tapa, empuje esta firmemente hacia abajo con la llave insertada en su cerradura.

Nivel de deposito

(1) Nivel de combustible.
(2) Tubo de llenado.

ADVERTENCIA
· No rellene excesivamente el depósito de combustible. Evite salpicar combustible sobre el motor caliente. No rellene el depósito de combustible por encima de la parte inferior del tubo de relleno, como se muestra en la ilustración, ya que podría rebosar al calentar y dilatarse.
· Antes de repostar, apague siempre el motor y ponga la llave de encendido en la posición “OFF”. No reposte nunca cerca de llamas.

GRIFO DE COMBUSTIBLE
Esta motocicleta esta equipada con un grifo de combustible del tipo automático con diafragma. Tres posiciones son disponibles: “ON” (abierto), “RES” (reserva) y “PRI” (cebado).

Grifo de combustible

POSICION “ON” (ABIERTO)
La posición normal de palanca del grifo es la de “ON” (abierta). En esta posición, no correrá ningún combustible del grifo al carburador, a menos que el motor este en movimiento o estando arrancado.

Grifo de combustible

POSICION “RES” (RESERVA)
Si el nivel del combustible en el deposito fuese demasiado bajo, coloque la palanca en la posición de “RES” para el tanque de reserva de 3.5 L. En esta posición, no fluirá combustible de la llave de combustible al carburador.

Grifo de combustible

POSICION “PRI” (CEBADO)
Si la motocicleta permanece sin combustible, o no se usa por un largo periodo de tiempo, es posible que el carburador este seco. En este caso la llave debe estar en la posición “PRI”. Esta operación hará pasar directamente combustible al carburador aunque el motor no tenga acceso. Cuando arranque el motor, asegurarse de cambiar la posición de la palanca a “ON”, o si es necesario a “RES”.

PRECAUCION
Si la llave de combustible se deja en la posición “PRI”, puede ocurrir rebose de combustible, el que se introduciría en el motor, provocando serios daños mecánicos en el arranque del motor.

NOTA: Después de cambiar la palanca del grifo de combustible en la posición “RES”, se aconseja rellenar el depósito en la gasolinera más cercana. Después de repostar, cerciórese de poner el grifo en la posición “ON”.

PEDAL DE CAMBIO DE MARCHAS

Pedal de cambios

Esta motocicleta posee una transmisión de 6 velocidades que funciona como se muestra. Para cambiar adecuadamente de marcha, tire de la palanca del embrague y cierre el estrangulador al mismo tiempo que presione la palanca para reducir. El punto muerto se encuentra entre baja y segunda. Cuando desee pasar a punto muerto, presione o levante la palanca hasta la mitad entre baja y segunda.

PRECAUCION
Cuando la transmisión este en punto muerto, la luz indicadora verde del panel de instrumentos permanecerá encendida. Sin embargo, aunque la luz este encendida, suelte cuidadosa y lentamente el pedal para determinar si la transmisión esta realmente en punto neutro.

Reduzca la velocidad antes de reducir la marcha. Cuando reduzca la marcha, la velocidad del motor debería incrementarse antes de que se acople el embrague. Esto evitara un desgaste innecesario a los componentes del tren de transmisión y a la rueda trasera.

PEDAL DEL FRENO TRASERO

Freno Trasero

Al pisar el pedal del freno trasero, se aplicara tal freno. La luz del freno se encenderá cuando se aplique dicho freno.

CERRADURA DEL SILLIN Y PORTACASCOS
Cerradura del sillín

Traba de cascos

Para desenclavar el seguro del sillín, inserte la llave del encendido en el seguro y gírela en sentido horario. Para enclavar el sillín deslice el gancho del sillín hacia el retenedor del gancho del sillín y empújelo firmemente hacia abajo.

Guardabarro trasero

Porta cascos
Debajo del asiento existen porta cascos. Para emplearlos, abra el asiento delantero, enganche el anillo de apriete del casco en el porta casco, y cierre el asiento.

ADVERTENCIA
· No opere la motocicleta con el casco sujetado a su soporte. El casco podría engancharse en la rueda causando la perdida de control, o atentar contra las condiciones de seguridad de la motocicleta.
· Al efectuar la instalación, cerciórese que el sillín quede debidamente posicionado y fijado. Un sillín mal instalado podría moverse y causar la perdida de control del motorista.

SUSPENSION DELANTERA

Suspension delantera

La precarga del resorte de la suspensión delantera es ajustable. El ajuste podrá realizarse en siete posiciones. Para ajustar la precarga del resorte, gire el ajustador (1) hacia la derecha o hacia la izquierda hasta la posición deseada después de haber quitado todo el peso de las horquillas delanteras. La posición 7 proporciona la precarga del resorte más liviana, y la posición 1 la más rígida. El ajuste estándar de precarga del resorte es la posición 4.

ADVERTENCIA
Cerciórese de ajustar la precarga de resorte y la fuerza de amortiguación por igual en ambas horquillas. Si ajusta una horquilla mas dura que la otra, se afectara la estabilidad de la motocicleta.

SUSPENSION TRASERA

Suspension Trasera

La precarga del resorte de la suspensión trasera puede ajustarse para compensar la carga, el estilo de conducción del motorista, y las condiciones del camino. El ajuste podrá realizarse en siete posiciones. Para cambiar el reglaje de la precarga del resorte, coloque la motocicleta sobre el resorte hasta la posición deseada, por medio del ajustador provisto en el juego de herramientas. La posición 1 provee la tensión elástica más blanda, y la posición 7 la más dura. Esta motocicleta se entre de fábrica con el ajustador en la posición 4.

SOPORTE

Soporte

Esta motocicleta esta equipada con un caballete central y un caballete lateral.

CABALLETE CENTRAL (1)
Para poner la motocicleta sobre el soporte central, coloque su pie sobre la extensión del soporte y empuje la motocicleta hacia atrás y hacia arriba, con su mano derecha colocada en la agarradera del acompañante, mientras se sujeta el manillar con su mano izquierda.

CABALLETE LATERAL (2)
Se provee un interruptor de enclavamiento para desconectar el circuito de encendido cuando el soporte lateral esta bajado y la transmisión esta metida en alguna velocidad.

El interruptor del soporte/enclavamiento del encendido trabaja de la forma siguiente:

· Si el soporte lateral esta bajado y la transmisión en una marcha, el motor no podrá arrancarse.
· Si el motor esta funcionando y mete una marcha con el soporte bajado, el motor dejara de funcionar.
· Si el motor esta en funcionamiento y baja el soporte lateral con una marcha metida, el motor se parara.

ADVERTENCIA
Antes de conducir, cerciórese de comprobar la operación correcta del interruptor del soporte lateral/enclavamiento del encendido de acuerdo con las instrucciones de la sección INTERRUPTOR DEL SOPORTE LATERAL/ENCLAVAMIENTO DEL ENCENDIDO. Si el interruptor no funciona y el soporte lateral se deja bajado, esta puede interferir en el control del motociclista durante un giro a la izquierda.

 


COMBUSTIBLE Y ACEITE RECOMENDADOS
COMBUSTIBLE
Emplee gasolina sin plomo con un octanaje de 91 o superior (método Research). La gasolina sin plomo prolongara la duración de las bujías y de los componentes de escape.

Si se experimentan golpeteos, sustituya la gasolina por otra de más octanos, o de otra marca, porque existen diferencias entre las diversas marcas.

ACEITE DE MOTOR
Utilice aceite para motor de 4 tiempos de calidad premiada para asegurar la larga vida de servicio de su motocicleta. Utilice solo aceites que están clasificados SF o SG bajo la clasificación de servicio API. La viscosidad recomendada es SAE 10W-40. Si no encuentra aceite para motor SAE 10W-40, seleccione uno alternativo de acuerdo a la tabla siguiente.

Tabla 1


RODAJE
En el prefacio se explico lo importante que es el rodaje apropiado para lograr la máxima duración y rendimiento de su nueva Suzuki. A continuación se explican los procedimientos apropiados de rodaje.

RECOMENDACIÓN SOBRE LA VELOCIDAD MAXIMA DEL MOTOR
En esta tabla se muestra la velocidad máxima del motor recomendada durante el periodo de rodaje.

Inicial 800 km Menos de 5000 rpm
Hasta 1600 km Menos de 8000 rpm
Mas de 1600 km Menos de 1000 rpm

VARIE LA VELOCIDAD DEL MOTOR
La velocidad del motor deberá variarse, no mantenerse constante. Esto hará que las piezas se “carguen” de presión, y después se descarguen, permitiendo que se enfríen. Esto ayuda al proceso de acoplamiento de las piezas. Para asegurar este proceso de lo acoplamiento, es esencial que los componentes del motor se vean sometidos a cierto esfuerzo durante el rodaje. No aplique excesiva carga al motor.

EVITE LA VELOCIDAD BAJA CONSTANTE
Si hace funcionar el motor a baja velocidad constante (poca carga) es posible que las piezas se pulan y no se asienten. Acelere el motor libremente a través de las marchas sin sobrepasar los límites máximos recomendados. Sin embargo, evite acelerar a fondo durante los primeros 1600 km.

DEJE QUE EL ACEITE DEL MOTOR CIRCULE ANTES DE CONDUCIR
Deje que el motor funcione suficientemente al ralenti después de arrancarlo en caliente o frió antes de aplicarle carga o acelerarlo. Esto permitirá que el aceite lubricante llegue a todos los componentes críticos del motor.

REALICE EL PRIMER, Y MÁS CRÍTICO, SERVICIO DE MANTENIMIENTO
El servicio inicial (mantenimiento a los 1000 km) es el más importante para la motocicleta. Durante la operación de rodaje, todos los componentes del motor se acoplaran y asentaran entre si. El mantenimiento requerido como parte del servicio inicial incluye la corrección de todos los ajustes, el apriete de todos los dispositivos de sujeción, y el reemplazo del aceite sucio. La realización a tiempo de este servicio le ayudara a obtener la mayor duración útil y el máximo rendimiento de su motocicleta.

PRECAUCION
El servicio de los 1000 km deberá realizarse como se indica en la sección INSPECCION Y MANTENIMIENTO de este Manual del propietario. Preste especial atención a PRECAUCION y ADVERTENCIA de tal sección.

 


INSPECCION ANTES DE MONTAR
Antes de montar en la motocicleta, cerciórese de comprobar los puntos siguientes. No desestime nunca la importancia de estas comprobaciones. Realice todas ellas antes de montar en la motocicleta.

PUNTOS DE COMPROBACION
COMPRUEBE:

Dirección  
  o Suavidad
  o Libertad de movimiento
  o Ausencia de juego y aflojamiento
   
Acelerador  
  o Juego correcto en el cable del acelerador
  o Operación suave y retorno positivo de la empuñadura del acelerador hasta la posición de cierre
   
Embrague  
  o El cable tiene el juego correcto
  o Funciona suavemente
   
Frenos  
  o Nivel de liquido del deposito por encima de la línea “LOWER”
  o Juego correcto de la palanca y el pedal
  o Ausencia de “esponjosidad”
  o Ausencia de fugas de liquido
   
Combustible  
  o Combustible suficiente para la distancia planeada
   
Batería  
  o Electrolite por encima de la línea “LOWER”
   
Cadena de transmisión  
  o tensión apropiada
  o Lubricación adecuada
   
Neumáticos  
  o presión correcta
  o Profundidad del dibujo adecuada
  o Ausencia de rajas y cortes
   
Aceite del motor  
  o Nivel correcto
   
Alumbrado  
  o Operación de todas las luces e indicadores
   
Bocina  
  o Funcionamiento correcto
   
Interruptor de parada de motor  
  o Funcionamiento correcto
   
Interruptor de soporte lateral/enclavamiento del encendido  
  o Funcionamiento apropiado

 


CONSEJOS SOBRE LA CONDUCCION

ADVERTENCIA
· Si esta es la primera vez que va a montar una motocicleta de este tipo, le sugerimos que practique en una calle privada para familiarizarse completamente con los controles y el funcionamiento de la motocicleta.
· La conducción con una sola mano es extremadamente peligrosa. Mantenga ambos manos firmemente sobre el manillar y los pies sobre los descansapies. En ninguna circunstancia deberán soltarse las manos del manillar.
· No reduzca la marcha en medio de una curva. Antes de tomar una curva, reduzca hasta una velocidad segura.
· Cuando la superficie de la carretera este mojada o fangosa, habrá una reducción en la tracción de los neumáticos. En estas condiciones deberá disminuir la velocidad ya que la potencia de frenado y la habilidad para tomar curvas se reducirán.
· Con vientos laterales, que pueden experimentarse a la salida de túneles, al pasar por el corte de una colina, o cuando sea adelantado por vehículos grandes, deberá reducir la velocidad y conducir con cuidado.
· Observe siempre los límites de velocidad y las reglas de tráfico.

 

ADVERTENCIA
No haga funcionar al motor en un sitio cerrado donde no exista o haya poca ventilación. Los humos de monóxido de carbono son extremadamente nocivos. No deje nunca una motocicleta en marcha sin vigilancia, aunque sea por un momento.

 

PRECAUCION
No deje el motor en funcionamiento durante mucho tiempo sin conducir, ya que se recalentaría y se dañarían los componentes internos del motor.

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
· Asegúrese de que el grifo de combustible este en la posición “ON” y el interruptor de parada del motor en la posición “”.
· Inserte la llave de encendido en el interruptor de encendido y póngala en la posición “ON”.
· Ponga la transmisión en punto muerto.

NOTA: Esta motocicleta esta equipada con interruptores de enclavamiento para el circuito de encendido y el circuito de encendido y el circuito del motor de arranque. El motor solamente podrá arrancarse si:

· La transmisión esta en punto muerto y el embrague aplicado, o
· La transmisión esta engranada, el soporte lateral esta completamente levantado y el embrague aplicado.

Cuando el motor este frió:
1. Gire la palanca de estrangulación del carburador completamente hacia usted.
2. Cierre la empuñadura del acelerador y presione el interruptor del motor de puesta en marcha eléctrico.
3. Inmediatamente después de que se ponga en marcha el motor, ponga la palanca de estrangulación en la posición intermedia y caliente el motor.
4. Ponga la palanca de estrangulación en la posición de desacoplada.

Cuando el motor este caliente:
1. Abrir la empuñadura del acelerador entre 1/8 y ¼ de vuelta.
2. Presionar el interruptor del motor de arranque eléctrico.

NOTA: La operación del sistema de estrangulación del carburador no es necesaria cuando el motor esta caliente.

PUESTA EN MARCHA
Meta el embrague y haga una pausa momentánea. Meta la primera marcha apretando el pedal de cambio hacia abajo. Gire la empuñadura del acelerador hacia usted y al mismo tiempo suelte el embrague cuidadosa y suavemente. Al tiempo que el embrague se acopla, la motocicleta se pondrá en marcha. Para cambiar a la velocidad superior próxima, acelere suavemente, luego cierre el acelerador y al mismo tiempo jale hacia dentro la palanca del embrague. Levante la palanca de cambios hacia la posición de velocidad siguiente y libere la palanca de embrague y abra de nuevo el acelerador. Seleccione la velocidad de esta manera hasta que se alcance la velocidad máxima.

NOTA: Esta motocicleta dispone de un interruptor del soporte lateral/enclavamiento del encendido. Si mete una marcha cuando el soporte lateral este bajado, el motor se parara.

EMPLEO DE LA TRANSMISION
La transmisión sirve para mantener el motor funcionando suavemente en su gama de velocidades de operación normal. La relación de marchas ha sido cuidadosamente elegida de acuerdo con las características del motor. El motociclista deberá seleccionar siempre la marcha mas adecuada a las condiciones existentes. No haga patinar nunca el embrague para controlar la velocidad, sino reduzca la marcha para permitir que el motor funcione dentro de su gama operacional normal.

PRECAUCION
No deje que el motor se acelere hasta alcanzar la zona roja del tacómetro en ninguna de las marchas.

CONDUCCION EN CUESTAS
· Al subir cuestas empinadas, la motocicleta puede comenzar a perder velocidad y mostrar falta de potencia. En este punto, tendrá que cambiar a una marcha inferior a fin de que el motor vuelva a funcionar dentro de su gama de potencia normal. Cambie rápidamente para evitar que la motocicleta pierda ímpetu.

· Cuando desciende una pendiente larga y empinada, emplee la compresión de motor para asistir los frenos pasando a una marcha inferior. La aplicación continua de freno puede calentar demasiado los frenos y reducir su eficacia.

· Sin embargo, tenga cuidado para evitar que el motor se sobre revolucione.

PARADA Y ESTACIONAMIENTO
1. Gire la empuñadura del acelerador alejándola de usted a fin de cerrar completamente el acelerador.
2. Aplique los frenos delantero y trasero uniformemente y al mismo tiempo.
3. Reduzca la marcha a medida que disminuya la velocidad.
4. Seleccione el punto muerto con la palanca del embrague apretada hacia la empuñadura (posición de embrague) justamente antes de que la motocicleta se detenga. El punto muerto podrá confirmarse observando la luz indicadora de punto muerto.

ADVERTENCIA
· A medida que aumente la velocidad de la motocicleta, la distancia de parada aumentara también progresivamente. Cerciórese de mantener una distancia de parada segura entre la motocicleta y el vehículo delante de usted.
· El empleo del freno delantero o trasero solamente es peligroso y puede causar patinazos y la perdida de control.
· En pavimentos húmedos o en otras superficies resbaladizas, y en cualquier esquina, aplique los frenos ligeramente y con gran cuidado. El frenado brusco en carreteras resbaladizas o irregulares podría causar la perdida de control de la motocicleta.

NOTA: Antes de cambiar de marcha, reduzca la velocidad. Cuando cambie de marcha a otra inferior, la velocidad del motor deberá aumentar antes de desembragar. Esto es para evitar el desgaste innecesario de los componentes del mecanismo de transmisión y del neumático trasero.

5. Estacione la motocicleta sobre una superficie plana y firme para que no se caiga.

ADVERTENCIA
Los tubos del silenciador y de escape se calentaran mucho durante la operación. Manténgase alejado de ellos, ya que de lo contrario podría quemarse. Aparque la motocicleta donde nadie pueda tocarla.

NOTA: Cuando tenga que estacionar la motocicleta sobre el soporte lateral en una pendiente ligera, la parte frontal de la motocicleta deberá estar encarada hacia arriba para evitar que se deslice de su soporte lateral.

Usted podrá dejar la motocicleta con la 1ª metida para evitar que se deslice de su soporte lateral. Antes de arrancar el motor, póngala en punto muerto.

6. Desconecte “OFF” el interruptor de encendido.
7. Gire el manillar totalmente hacia la izquierda y bloquee la dirección para seguridad.
8. Extraiga la llave de encendido.


Pagina Siguiente >>

 

Información de Contacto:

Monzón Fernando O.
email: info@clubgs500.com.ar
Cel. 0291-154606586

Ultima actualización 27.08.07 8:01 PM

2007, Copyright por www.ClubGS500.com.ar - Club Suzuki GS500 de Argentina.